Virale nei libri pubblicati in Italia dall'inizio del secolo scorso (Google ngrams) |
Virale in un corpus di italiano contemporaneo |
Su richiesta di Licia Corbolante (@terminologia), ecco cosa si ottiene cercando "virale" in italiano su Twitter (gli usi sono quasi tutti relativi al nuovo senso):
Tweet su "virale lang:it"
Grazie. Ho anche provato a ripetere una ricerca fatta l’anno scorso per un virale e il virale: non sono in grado di quantificare, ma la mia impressione è che l’uso del sostantivo si stia diffondendo. Mi sembra anche che confrontando il sostantivo virale al sostantivo inglese viral si noti una differenza sostanziale: in italiano è usato soprattutto al singolare, ad es. il virale di <marca>, un nuovo virale, creare un virale, x è già un virale, mentre in inglese al plurale, ad es. ad es. advertising virals, Twitter virals, the best virals.
RispondiElimina